21:31 06.03.2014 | Все новости раздела "Прогрессивная Социалистическая Партия Украины"
Русский язык на Украине "защитят" так, что от него ничего не останется
Новые киевские власти рассматривают вариант постепенного отказа от кириллицы
Беда Украине с украинским языком. Множество граждан упорно не желают на нем разговаривать, используя русский. С одной стороны, можно было бы оставить их в покое: пусть говорят как им удобно. Кому, казалось бы, от этого плохо? Но не таковы радикальные националисты, считающие, что русский язык нужно искоренить полностью и оставить только "мову": ведь она такая красивая и благозвучная.
Бог его знает, почему это так. Видно, уши у националистов устроены по-другому, нежели у остальных людей. Возможно, речь идет о какой-то врожденной патологии, когда каждое русское слово доставляет хозяину таких ушей почти физические страдания. Но вместо того, чтобы обследовать свои слуховые органы на предмет отклонений и возможного лечения, националисты нашли более простой выход – вытеснить русский язык из всех сфер жизни.
Но задача только кажется легкой: ведь на русском языке говорит половина населения, если не больше. Впрочем, националисты перед такими трудностями не пасуют и считают, что они могут заставить оппонентов перейти на "мову". За 22 года украинской государственности русский язык так и не смог получить статус второго государственного. Максимальный результат, которого удалось достичь, – так это добиться статуса регионального языка, да и то только при Януковиче.
Но и это скромное достижение было для националистов, что острый нож в сердце. Они помнили о нем даже на баррикадах Майдана, и, придя к власти, первым делом добились, чтобы подконтрольная Рада отменила закон о языках, дававший русскому статус регионального. И тут же получили вспышку сепаратистских настроений в Крыму и на Юго-Востоке, где люди привыкли говорить и писать на русском.
Видя такое дело, и. о. президента Турчинов отмену не утвердил, что, однако, не сбило пыл с противников русского языка. Во вторник Рада создала специальную комиссию, которая займется разработкой нового закона о языках. Самое, конечно, для этого время. Денег нет, за газ платить нечем, непонятно, как жить дальше и расплачиваться с прежними долгами, регионы шатаются, как пораженные цингой зубы, и вот-вот отпадут, а озабоченные языком деятели разрабатывают новый закон.
И что же, интересно, они там придумают? Расширят права русского языка и переведут на него часть делопроизводства? Ага, как бы не так. В то, что это может случиться, не верится совсем. Скорее, сократят и ужмут сферу его применения еще больше.
А ведь тут возможно много интересных находок. Например, сделать государственным английский язык, как в Индии. Беда только, что большинство народа его не понимает. Зато все понимают русский, но его не сделают по известным причинам. Могут также изобрести нечто искусственное, по аналогии с эсперанто, и назвать его, например, "усперанто". Правда, и это надо изучать и прививать. Перевести всех на язык жестов, чтобы никому не было обидно? Возникнет та же проблема.
Около года назад один из украинских деятелей предлагал узаконить суржик – смесь русских и украинских слов, видоизменившихся под влиянием русского языка. Все равно на нем разговаривает большинство провинциального населения, так почему бы не признать это коммуникативное средство и не систематизировать его? В мировой практике, кажется, нечто подобное существует, только оно возникло на основе английского языка и используется в Африке (креольский английский).
Идею суржика отвергли сразу, что, впрочем, не помешало его дальнейшему существованию. Суржик, надо думать, будет жить еще долго. Ведь на чистом украинском языке говорят только теледикторы да чиновники, когда их занесет на трибуну, а так суржик царствует во всех сферах жизни, кроме письменной. Вот там – да, мова представлена во всей ее красе. А все потому, что чисто украинские слова часто обладают одной странной особенностью: их легче написать, чем произнести. Произнесенные, они режут слух, а так, на бумаге, вроде и ничего: лежат себе тихонько, что-то обозначают...
Но вернемся к закону о языках. Согласно принятому решению, главой комиссии украинский парламент утвердил вице-спикера Верховной Рады, представителя "Свободы" Руслана Кошулинского. Кроме того, в состав комиссии вошли народные депутаты Светлана Фабрикант (Партия регионов), Владимир Яворивский ("Батькивщина"), Мария Матиос ("Удар") и скандально известная своими антироссийскими эскападами Ирина Фарион ("Свобода"). Закон будет готовиться в авральном порядке. Предполагается, что комиссия должна подать его на рассмотрение Верховной Рады Украины до 31 марта.
Самая известная личность из комиссии – ярая русофобка Ирина Фарион. Именно она предлагала несколько лет назад ввести для граждан Украины уголовную ответственность за незнание украинского языка. Пока неизвестно, будет ли она добиваться, чтобы в новый закон вошло это положение.
Зато известно другое: в законопроект предполагается внести положение о... постепенном отказе от использования кириллицы и замене ее на латиницу. Не мелочатся ребята!
Фарион, кстати, известна тем, что провела исследование о происхождении фамилии своего любимого националистического деятеля Степана Бандеры и вот что выяснила. Слово "бандера" в итальянском языке означает "банда", "флаг", "отряд", "знак". Оно имеет готский корень "банда" – "флаг", "знак", родственный с глаголом "бенда" – "подавать знак". Во французском языке это слово существует в уменьшенной форме "бандера" – "лента", "перевязь", отсюда "бандероль" – что-то перевязанное. Если в польский язык это слово попало из французского языка, то в украинский – из польского со значением "флаг". Украине нужен Бандера: "У Украины есть только два пути: либо "бандеризация" государства, либо его "бандизация". Нет третьего пути", – уверяет Фарион.
В феврале 2010 года Фарион посетила во Львове детский сад N 67 и рассказывала детям о национальной идентичности в рамках акции "Утверждаем государственный язык!".
В интернете есть видео, на котором пани Ирина ласково говорит: "Оленка, какая красавица! Никогда не будь Аленой. Ведь если ты станешь Аленой, деточка, то нужно паковать чемоданы и уезжать в Московию... Никогда не называйте Маричку "Маша", потому что "Маша" – форма не наша. Пусть едет туда, где Маши живут. У нас она должна быть Маричкой". "Если кто-то вдруг Петрика назвал "Петей", он не украинский мальчик и должен убраться отсюда", – продолжила промывать детские мозги пламенная националистка.
Ее присутствие в комиссии, а также нахождение там братьев по разуму из той же "Свободы" и "Батькивщины" уже заранее позволяет предположить, какой у них получится закон. Русскому языку по нему, конечно, надеяться не на что. Ведь Фарион явно была бы не против, если бы все русскоязычные в одну ночь упаковали чемоданы и уехали куда-нибудь с Украины.
Александр Романов
Источник:
Источник: ПСПУ
Обсудить новость на Форуме