19:45 20.09.2013 | Все новости раздела "Прогрессивная Социалистическая Партия Украины"
ПЛОДЫ УКРАИНИЗАЦИИ
Еще в конце мая, прогуливаясь возле площади Ивана Франко, вышел я на улицу архитектора Городецкого. Шел по нечетной стороне, осматривая когда-то любимый многими киевлянами кусочек Киева. "O, tempora, o mores!", "О, времена, о, нравы!", - так и навевали это высказывание древних множественные уличные киоски и "генделыки". А когда-то здесь многие известные киевляне просто вечерами "прогуливались постепенно". Грустновато...
При подходе же к зданию Министерства юстиции увидел такое, от чего глаза полезли на лоб: на воротах одного из домов висело объявление, набранное на компьютере большими буквами. Оно жестко требовало: "не занЕмайте выезд"! (фото 1). При виде такого "русского языка" от смеха аж дух перехватило: много "перлов" повидал я за последнее время, но такого еще не видел! И добро бы еще где-нибудь на окраине, но здесь, в самом "центрейшем центре" Киева, в двухстах метрах от мэрии и десяти шагах от Минъюста! (фото 2) (Кстати, ныне и Минъюст в Украине пишут без твердого знака). Да-а...
Над объявлением, словно доказывая, что Украина – не Россия, что здесь знают не только украинский, но и русский языки, поработали "щирі мовознавці", начертавшие над изувеченным повелительным наклонением глагола "ставить" "месідж" "Тупі москалі!", а над "літерою Е" – букву "И". Свои "пять копеек" внесли и еще более "щирі", попытавшись из слова "выезд" сделать "виїзд". Но поленились довести дело до конца, и на улице Городецкого,N15, осталось висеть объявление, как нельзя лучше иллюстрирующее положение, складывающееся с грамотностью населения после ограничения изучения и применения в Украине русского языка: он вроде есть, но с большим изъяном. Так, сиротка бедная, "прыймак". Подтверждением таковому служит и вывеска у входа в Минъюст: слева – "Міністерство юстиції", справа – "Ministry of justice". Так и хочется спросить министра юстиции: что, это высокочтимое заведение англичане посещают чаще, чем русские? А, может, на английский перешли служители Фемиды потому, что забыли, как писать по-русски: "... юстиции", или "...юстицЕи"? Потому и появился рядом с их министерством такой "poster", косвенно позорящий и Минъюст, и Украину? И не просто появился, а висит до ныне, до сентября 2013 года!
Вспоминаю случай семидесятилетней давности, происшедший с моей матерью в Киеве 22 июня 1941 года. Утром, добравшись с вокзала, запертого во время немецкой бомбежки, на улицу Толстого, где жил мой дядя, как водится после долгой дороги, захотела мама помыться. "Где здесь у вас баня?" - спросила она домработницу Таню. "Та тут недалеко, спустіться тільки на площу, там побачите". И мама пошла на площадь Толстого...
"Ходила я по улице, ходила по площади, ходила-ходила, а баню не нашла. А спросить-то не удобно: еще подумают люди, что никогда в бане не была, раз не знаю, где она! Вернулась.". "Ну, як, попарилися?" - спрашивает Таня. "Нет, не нашла я баню". "Та прямо ж на розі вона! Бачили, там "Лазня" написано?" "Видеть-то я видела, но откуда ж мне было знать, что "лазня" - это "баня"?" Мама, коренная, далеко не тупая "кацапка" из Саратовской губернии, тогда к своим 30-ти пожившая и поработавшая бухгалтером и на Алтае, и в Таджикистане, но никогда до 41-го года не бывавшая в Украине, просто предположить не могла, что в баню можно "лазить". Пришлось ей спускаться на площадь Толстого еще раз...
Но в послевоенные годы киевляне уже твердо знали, что углу Пушкинской не только "Лазня", но и "Караваевская баня". Об этом позаботились поумневшие отцы города, восстанавливать который помогали и "москалі", которых в те годы никто и никогда и не подумал бы назвать "тупыми".
Эту историю полезно бы прочитать пану Порошенко. Чтобы рядом со словом "цукерка" на обертках его сладостей, отправляемых в Россию, печатали не "candy sweet", а "конфета". "Кадилить и свистеть" "москали" хорошо умеют и сами, а вот чай с конфетками предпочитают пить в компании с соседями. Но только с теми, кто их уважает.
Виктор НОВИЦКИЙ 11 сентября 2013 года
Источник: ПСПУ
Обсудить новость на Форуме