13:30 07.10.2014 | Все новости раздела "Прогрессивная Социалистическая Партия Украины"
Генсек НАТО стал жертвой ошибки переводчика
Скандал, который разгорается в связи с заявлением нового генерального секретаря НАТО Йенса Столтенберга, что альянс может размещать свои войска где угодно, оказался следствием неправильного перевода слов норвежца с английского на польский в эфире местного телеканала TVP Info.
Как выяснила корреспондент "РГ", в ходе своего визита в Польшу генсек НАТО стал жертвой ошибки переводчика. "Наш план заключается в том, что на министерской встрече НАТО в феврале мы примем решение о том, каким будет состав и численность этой высокомобильной группы, которую называют "острие". Но даже до того, как мы создадим эту силу, у НАТО есть мощная армия, которую мы можем развернуть, у нас уже есть силы реагирования", - эти слова Столтенберга переводчик дополнил фразой: "мы можем разместить их, где бы мы ни захотели". Источник на польском телеканале подтвердил "РГ", что этих слов не было в англоязычной версии беседы.
Напомним, что 30 сентября истекли полномочия предыдущего генерального секретаря НАТО Андерса Фог Расмуссена. Его преемник экс-премьер Норвегии Йенс Столтенберг в качестве первого зарубежного визита выбрал Польшу. Сразу после приезда он дал интервью, в котором, как сообщили СМИ, заявил, что НАТО может разместить свои войска "где угодно". Российские эксперты уже напомнили, что эти заявления нового генсека противоречат основополагающему акту Россия-НАТО от 1997 года.
Тем временем видео злополучной беседы исчезло с сайта польского телеканала, а ошибка в текстовой версии интервью Столтенберга была исправлена.
Источник:
Источник: ПСПУ
Обсудить новость на Форуме
12 января 2025
« | Январь 2025 |
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |