13:45 23.12.2012 | Все новости раздела "КПРФ"
Валентин Симонин: Не падайте в лужу, господа коллеги!
2012-12-23 13:08
Валентин Симонин
Некоторые журналисты, как начинающие, так и маститые, подчас отличаются одной общей особенностью – лёгкостью в письме просто необыкновенною.
Читая некоторые статьи, открываешь, что у коллеги перо явно опережает мысль, или он и вообще не затрудняет себя долгими раздумьями и не заморачивается вопросами обоснованности своих выводов, утверждений, которыми он делится с читателями, слушателями или зрителями. Хотя бывают такие случаи, когда коллеги, как мне кажется, вполне сознательно пишут или говорят такое, что нравится начальству, но воспринимается публикой как заведомое навешивание «лапши на уши». Вот об этих случаях и хочется сказать несколько похвальных слов.
Возьмём первый из них. Колумнист «Московских новостей» Вадим Кантор известен как географ, знаток истории московских улиц, оригинальных архитектурных памятников и связанных с ними событий и даже легенд. Вот в номере от 14 декабря он пишет об одном из домов на Пятницкой улице. «В Москве есть несколько домов, к которым подходит определение «дом со львами». Но, пожалуй, самый известный из них этот: стоящий почти в конце Пятницкой улицы, ближе к Садовому кольцу. Каменных львов два».
Некоторое время я жил неподалёку от этого дома, в третьем Монетчиковском переулке, и частенько, проходя мимо «дома с двумя львами», любовался его красотой. Чувство удовольствия посещает меня, когда я прохожу мимо него и сегодня. Особенно радуют сохранившиеся на его стенах две мемориальные доски, сообщающие о том, что в нём после 1917 года разместился Замоскворецкий райком партии большевиков, секретарём которого в 1921-1924 годах была Розалия Землячка, и его посещал В.И. Ленин. Так вот В. Кантор об этих фактах пишет, что они «малоинтересны нам из сегодняшнего дня». Тут он, естественно, не очень прав, если не сказать, что совсем не прав, поскольку пытается одним местоимением «нам» объединить, по крайней мере, себя и меня. И в этом ошибка. Не вдаваясь в вопросы, ответ на которые может дать только сам В. Кантор, могу только предположить, что он из тех людей, для которых оба эти деятеля были мало интересны всю их жизнь, а не только сегодняшнюю. Я же принадлежу к тем, для кого жизнь и борьба В.И. Ленина интересны всю мою сознательную жизнь. И думаю, что я далеко не одинок. Я даже думаю, что числом нас в России будет больше, чем тех, кто думает подобно В. Кантору.
Перейдём к другому эпизоду. Журналист «Российской газеты» Юрий Лепский. Пишет в номере от 17 декабря о своей давних лет поездке в Гималаи и рассказывает о коллеге, известном японисте и китаисте Всеволоде Овчинникове. На эпитеты не скупится, видимо, действуя по принципу: кашу маслом не испортить. Ну да, бывший журналист «Правды», а ныне «Российской газеты» В. Овчинников в своё время написал действительно интересные книги: «Ветка сакуры» (о японцах), «Корни дуба» (об Англии и англичанах), «Горячий пепел» (о гонке за ядерным оружием). Кстати говоря, за эти книги в 1985 году он был удостоен Государственной премии СССР. Одним словом, хороший журналист и писатель. Но вот что как бы выделяет Ю. Лепский, Овчинников «автор уникального журналистского бестселлера «Ветки сакуры». Поразительно добросовестного, талантливого, умного и компетентного исследования национального характера японцев. В ту пору это был глоток свежего воздуха в затхлой атмосфере классово-ненавистнической международной советской журналистики». Хлёсткое определение, жалко только одно: сам журналист Ю.Лепский был журналистом – международником, корреспондентом «Комсомольской правды» в Индии. Интересно было бы знать, свои-то репортажи он писал в каком ключе – в овчинниковском, т.е. выдавал «глоток воздуха» задыхающимся в затхлой атмосфере советским людям, или делал её ещё более тошнотворной для них? Что касается В. Овчинникова, то он был не единственным советским журналистом, который писал о жизни простых людей в той стране, где работал. Могу вспомнить Олега Игнатьева с книгами о Бразилии, об этой же стране, её выдающихся футболистах писал Игорь Фесуненко, об Испании и Португалии - Владимир Чернышов. Бесподобные телерепортажи из США передавал Валентин Зорин. О Японии и её народе, его образе жизни интересную книгу - «Японские записи» - опубликовал в 1974 году советский дипломат Николай Федоренко.
Так что, вопреки утверждению Ю.Лепского, советская международная журналистика была не такой уж и «классово-ненавистнической», хотя борьбу трудящихся зарубежных стран за свои права поддерживала и освещала.
На этом можно было бы и закончить, но придётся добавить ещё одну деталь. В «Российской газете» Всеволоду Овчинникову воскурили такой густоты фимиам, что у него несколько закружилась голова. Так, в одном интервью он даже заявил, что ему, дескать, приходилось быть умнее редакторов, чтобы преодолевать препятствия на пути прохождения его книг к читателям. Однажды я ему по этому поводу даже намекнул, что, мол, был культ, но были и личности. И не такие уж они были и глупые. Во всяком случае, не пропустили бы в печать утверждение Всеволода Владимировича (в книге, изданной в 2001 году), что, цитирую по памяти, «ещё 150 лет назад японцы не знали колеса, и в стране не было дорог». К чести Всеволода Владимировича надо отметить, что он не стал упираться в невежестве, а тут же и признал, что «да, немножко погорячился».
И вот теперь ещё один эпизод. Телесериал «Поединки» на канале «Звезда». Во вторник, 18 декабря, двухсерийный фильм «Правительство США против Рудольфа Абеля» о разведчике Вильяме Фишере, работавшем в Америке по атомному проекту. Фильм-то, в сущности, хороший, о героизме, стойкости, мужественности, которые помогли ему выстоять в противоборстве с агентами ЦРУ, с тюремной системой США.
Так вот, в одной из мизансцен Рудольф Абель на короткой побывке в СССР посещает с каким-то коллегой, как сейчас сказали бы, пивной бар. Тогда это были пивнушки, так называемые, «Голубые Дунаи», выглядели они не так презентабельно как в этом фильме, но дело не в этом. Конечно, актёры, которые играли роль Рудольфа Абеля и его коллеги, могли бы проговорить любой текст, в том числе и тот, который им подсунули авторы фильма. «Р. Абель» заявляет, цитирую по памяти: «Конечно, коммунизм - хорошая идея, но для нас она наступила очень рано!» Коллега отвечает: «Хорошо бы, если бы это поняли в руководстве. Но пока до них дойдёт, мы все подохнем!» И дальше в сюжете появляется что-то другое и к этой теме никто уже не возвращается.
Признаться, что в этот момент от удивления я чуть со стула не упал. Это кто же придумал вложить в уста Вильяма Фишера такую глупость, или, как говорят журналисты, лажу. Во-первых, разве у нас в стране был уже коммунизм? Тогда ответьте, когда и каким декретом он был введён! Во-вторых, неужели вы думаете, что Вильям Фишер был дурак и совсем не понимал, что и социализм декретом не введёшь, требуется много времени для его построения, для воспитания людей. Это был человек большого ума, разнообразных и глубоких знаний, даже в вашем же фильме «Курчатов» готов взять его к себе. А вы, авторы фильма, ему такую пошлость приписываете.
Но кто же авторы? Их оказалось даже четверо. И первый же – мой давний знакомый Николай Долгополов. Мне уже пришлось как-то писать об его откровениях. О том, как он, то ли в 1953, то ли в 1954 году, будучи учеником первого «А» класса в отличие от всех своих одноклассников, переживавших по поводу удаления портретов Сталина, сохранял олимпийское спокойствие. Дело в том, что драматург Николай Эрдман, посещавший дом его отца, спортивного журналиста Михаила Долгополова, живописал выпавшие на его долю ужасы в сталинских лагерях. Но самое смешное заключалось в том, что ни в каких «лагерях» Н.Эрдман на самом деле не сидел, а проживал в административной ссылке в ряде городов и наезжал (сугубо тайно) в Москву. Где посещал красавицу жену и даже опального Михаила Булгакова, где читал (!) свои рассказы.
То ли Эрдман обманывал бедного Николеньку и его папеньку, то ли сам Николай Долгополов не заглянув в святцы бухнул в колокола, трудно сказать. Но проверить свою писанину он был обязан. Не проверил.
Я не утверждаю, что в фильме «Правительство США против Рудольфа Абеля» упомянутый мною кусок принадлежит Н.Долгополову, но всё же. Если это не его творчество, то он мог бы об этом как-то заявить. Но нет, не заявил. И в таком случае попал в лужу вместе со своими подельниками, точнее сказать, соавторами. Надеюсь, что они ещё напишут сценарий, в котором какой-нибудь работник Службы внешней разведки скажет, что он не пожалеет жизни за то, чтобы на активы Романа Абрамовича в России, в США, в Африке или ещё где в мире – никто не посягнул.
О, это будет достойный финал!
Источник: КПРФ
Обсудить новость на Форуме