15:45 21.06.2017 | Все новости раздела "КПРФ"
Публицист Александр Трубицын: «Грамматеи»
2017-06-21 13:58
Александр Трубицын
Был у немецких нацистов такой орган СМИ «Фёлькишер беобахтер», т.е. «Народный обозреватель». А у украинских нацистов – в подражание «старшим братьям» орган называется «Обозреватель».
Направление – то же самое: антикоммунизм, антисоветизм и русофобия.
И стиль тот же самый – визг, враньё, передёргивание, убогая пропаганда.
Ну, вот что вы, уважаемые читатели, знали о том, как оконфузился Трамп на встрече с Порошенко?
«Подцензурные путинские СМИ» вам, конечно, об этом не расскажут. А вот «Обозреватель» режет всю правду-матку: «…стало известно о конфузе Трампа на встрече с Порошенко».
Оконфузился Трамп на весь белый свет: «…во время приветствия своего украинского коллеги Петра Порошенко в Белом доме использовал артикль «the», говоря об Украине».
Вот, оказывается, говорить о Соединённых Штатах Америки или Соединённом Королевстве с артиклем можно, «theUnitedStatesofAmerica, theUnitedKingdom», а об Украине «the Ukraine» - нельзя.
В общем – конфуз получился страшный, даже трудно представить, как Трамп после этого будет появляться в Белом доме. Использовать определённый артикль – это ещё ужаснее, чем оказаться в публичном месте без штанов, как случилось однажды с чиновником Поповым, пришедшим поздравлять министра.
Остаётся только гадать – объявит ли Трамп после такого конфуза сам себе импичмент, или застрелится из своего верного кольта 45-го калибра.
Ведь использованием определённого артикля «ставится под сомнение её (Украины) суверенитет». Ни больше и ни меньше.
До такого маразма даже немецкие нацисты не доходили.
Их как-то не заботило, что их родимый фатерлянд, который они называли Дойчлянд, французы именуют Алемань, англичане – Джемен, русские – Германия, поляки – Немцы, украинцы – Нимэччина.
А вот укронацисты нагло поучают другие народы, как надо говорить на их языках.
От русских они требуют, чтобы мы ломали язык Гоголя и Шевченко, вместо «НА Украине» говорили «В Украине».
От англоязычных народов – чтобы не употребляли определённый артикль, говоря об Украине.
Такие вот «грамматеи», бандеровские корифеи всех наук и знатоки всех языков.
Впрочем, это понятно. Опыт в создании искусственного языка, среднего между эсперанто и воляпюком, у укронацистов есть.
О том, как они издевались над настоящим украинским языком, писал Паустовский: «Петлюра привез с собой так называемый галицийский язык - довольно тяжеловесный и полный заимствований из соседних языков. И блестящий, действительно жемчужный, как зубы задорных молодиц, острый, поющий, народный язык Украины отступил перед новым пришельцем в далекие шевченковские хаты и в тихие деревенские левады. Там он и прожил "тишком" все тяжелые годы, но сохранил свою поэтичность и не позволил сломать себе хребет».
В 1921 году был создан ИУНЯ – институт украинского научного языка, в котором сотни бездельников занимались тем, что выдумывали никогда не существовавшие в украинском языке слова, относящиеся ко всем областям науки, культуры и искусства – от резьбы по дереву до мостостроения и от театрального искусства до геологии.
Задача была только одна: выдуманные слова должны были как можно больше отличаться от русских.
И ведь напридумывали слов больше, чем содержал весь украинский лексикон! Ибо не было в том лексиконе никаких слов до науки относящихся.
А потом уже с получением «незалежности» вообще был экстаз языкотворчества – появились словечки типа «дрибножыттезнавство» (микробиология) или «литовыще» (аэродром).
И хотя «микробиология» и «аэродром» слова не русские – но раз уж они используются в русском языке, надо придумывать любой абсурд. Лишь бы «инакше».
Так что после таких экзерсисов укро«грамматеям» всё запросто: что поучить англичан употреблению артиклей, что указать китайцам на ошибки в начертании иероглифа «сало», что объяснить японцам разницу между катаканой и хираганой.
P.S. Одна мысль покоя не даёт – как же там Трамп после такого всемирного конфуза? Неужто, на том и закончится его политическая карьера?
Источник: КПРФ
Обсудить новость на Форуме