09:30 10.11.2008 | Все новости раздела "Единая Россия"
Трудности перевода (Видео)
"Меняя названия улиц своей столицы, они фактически отказываются от своей истории. Кроме того, такими решениями власти создают дополнительные сложности людям, которые привыкли к этим названиям и любят свой город таким, какой он есть" - считает М. Киселева.
Показательно, что только названиями двух столичных городов России дело не ограничилось. Сомнительную инициативу общественников поддержали и некоторые грузинские политики. Так, один из лидеров парламентского большинства Нугзар Циклаури заявил, что намерен обратиться в тбилисскую мэрию с предложением переименовать сквер им. Пушкина в центре Тбилиси в сквер им. Варшавы. "В прошлом названия улиц и скверов в Грузии назывались в честь русских поэтов и писателей не потому, что они были литературными символами, а потому, чтобы они были популярными в странах, завоеванных Россией", - так аргументировал свое предложение Циклаури в эфире телеканала "Рустави 2".
Такие доводы грузинского политика М. Киселева считает более чем сомнительными.
"Имя Пушкина, как мне кажется, абсолютно не политизировано. И не имеет никакого отношения ко всем трудностям российско-грузинских отношений. Он внес такой огромный вклад в мировую литературу, что каждому городу почетно иметь улицу, сквер, или проспект Пушкина" - подчеркнула спортсменка.
Между тем, волна переименований, которая захватила страны бывшего СССР в 90-е, продолжается до сих пор. Смена табличек на улицах и скверах в Тбилиси и других городах той же Грузии, к примеру, началась еще с приходом к власти президента Звиада Гамсахурдия. Не оставила в стороне эта волна и другие страны СНГ, где улицы и проспекты, названные в честь генсеков и идеологических вождей, в одночасье поменяли свои название на имена исторических персонажей, национальных деятелей искусства и представителей новой политической элиты.
Источник: Единая Россия (Повестка дня)
Обсудить новость на Форуме