15:45 02.03.2012 | Все новости раздела "Объединенная Гражданская Партия"
Раб, который стал царем
Когда ж он глупостью теперь
В прах превратил страну,
Он снова ищет на кого
Свалить свою вину.
Редьярд Киплинг
"От трех трясется земля, четырех она не может носить:
Раба, когда он делается царем, Глупого, когда он досыта
ест хлеб, позорную женщину, когда она выходит замуж, и
служанку, когда она занимает место госпожи своей".
Книга притчей Соломоновых
Гл. 30, стихи 21-23
Три вещи в дрожь приводят нас,
Четвертой – не снести.
В великой Kниге сам Агур
Их список поместил.
Все четверо – проклятье нам,
Но все же в списке том
Агур поставил раньше всех
Раба, что стал царем.
Коль шлюха выйдет замуж, то
Родит, и грех забыт.
Дурак нажрется и заснет,
Пока он спит – молчит.
Служанка стала госпожей,
Так не ходи к ней в дом!
Но нет спасенья от раба,
Который стал царем!
Он в созиданьи бестолков,
А в разрушеньи скор,
Он глух к рассудку – криком он
Выигрывает спор.
Для власти власть ему нужна,
И силой дух поправ,
Он славит мудрецом того,
Кто лжет ему: "Ты прав!"
Он был рабом и он привык,
Что коль беда пришла,
Всегда хозяин отвечал
За все его дела.
Когда ж он глупостью теперь
В прах превратил страну,
Он снова ищет на кого
Свалить свою вину.
Он обещает так легко,
Но все забыть готов.
Он всех боится – и друзей,
И близких, и врагов.
Когда не надо – он упрям,
Когда не надо – слаб,
О раб, который стал царем,
Все раб, все тот же раб.
Перевод: Лев Блуменфельд
Оригинал www.poetryloverspage.com/poets/kipling/servant_when_he_reigneth.html
Источник: Объединенная Гражданская Партия
Обсудить новость на Форуме